Header Ads

প্রেমচাঁদ | প্রেমচন্দ্র | PremChand | অনুবাদ ও অনুষঙ্গ

প্রেমচন্দ্র 


বাংলা সাহিত্যে যেমন বঙ্কিমচন্দ্র হিন্দি সাহিত্যেও তেমনি প্রেমচন্দ্র–উপন্যাস সম্রাট'। ১৮৮০ খ্রিস্টাব্দের ৩১ জুলাই তাঁর জন্ম হয়। পিতা মুন্সি অজায়ব লাল ছিলেন পেশায় ডাকঘরের কেরানি। মাত্র আট বছর বয়সে তিনি মাতৃহারা হন। লেখকের পিতৃদত্ত নাম ধনপত রায়। বাড়িতে সকলেই তাঁকে আদর করে 'নবাব' বলে ডাকতেন। পরবর্তীকালে ১৯১০ খ্রিস্টাব্দে থেকে প্রকৃত নাম আড়ালে রেখে ছদ্মনাম 'প্রেমচন্দ্র' ব্যবহার করেন। ১৯৩৬ খ্রিস্টাব্দে ৮ অক্টোবর মাত্র ছাপান্ন বছর বয়সে তাঁর মৃত্যু হয়।

প্রেমচন্দ্র পেশায় ছিলেন শিক্ষক। ফলে এক আদর্শবাদ হয়ে উঠেছিল তাঁর স্বাভাবিক প্রবণতা। তাঁর লেখায় সেই প্রবণতার ছাপ স্পষ্ট। মহাত্মা গান্ধি ও রুশ লেখক টলস্টয়ের দ্বারা তিনি নানাভাবে প্রভাবিত হয়েছিলেন। তাঁর লেখনিতেও সেই প্রভাব পাওয়া যায়। অল্পবয়সে মাতৃহারা হবার কারণে তাঁর গল্পের অনেক চরিত্রও অল্প বয়সে মাতৃহীন, যেমন ‘দুধ কা দাম'। তাছাড়া লেখকের ছোটোবেলার নানা স্বাদও আছে তাঁর অনেক গল্পে। তাঁর কাহিনির চরিত্রগুলি আমাদের ঘরের মানুষ। এই চরিত্রগুলি তাঁর কল্পনাপ্রসূত নয়, তাঁর দেখা সব মানুষজন। প্রেমচন্দ্র সম্পাদিত পত্রিকা ছিল দুটি হলো—‘হংস' এবং 'জাগরণ'।

‘হংস' পত্রিকাটি ১৯৩০ খ্রিস্টাব্দে বারাণসী থেকে এবং 'জাগরণ' পত্রিকাটি ১৯৩২ খ্রিস্টাব্দে প্রকাশিত হতে শুরু করে। এছাড়া মুন্সি দয়ানারায়ণ নিগমের উর্দু পত্রিকা 'জমানা'য় তিনি রবীন্দ্রনাথের অনেক গল্পের অনুবাদ প্রকাশ করেছিলেন।

সাহিত্যকীর্তি 

●  প্রথম উপন্যাস—'অসরারে ভগবিদ'। (দেবস্থান রহস্য) ১৯০৩ খ্রিস্টাব্দে বারাণসীর এক সাপ্তাহিক পত্রিকায় প্রকাশিত হয়।

●  প্রথম গল্প— 'সনসার কা সবসে অনমোল রক্তন'। ১৯০৭ খ্রিস্টাব্দে রচিত এই গল্প উর্দু পত্রিকা 'জমানা'য় ছাপা হয়।

প্রথম গল্প সংকলন—'মোজে বতন' (মাতৃভূমির বিষাদগাথা)। ১৯০৯ খ্রিস্টাব্দে প্রকাশিত এই গল্প সংকলনটিতে পাঁচটি দেশাত্মবোধক গল্প আছে। প্রথম ছদ্মনাম ব্যবহার-১৯১০ খ্রিস্টাব্দে। এই সময় ধনপত রায় থেকে তিনি 'প্রেমচন্দ্ৰ' হয়ে যান। এই ছদ্মনামে তাঁর প্রথম রচনা একটি গল্প—'বড়ে ঘর কী বেটি'।

উপন্যাস তালিকাJalwa-e-Isar, Bazar-e-Husn, Nirmala, Bewa, Ghaban, Godan, Maidan-e-Amal, Mangalsootra (অসম্পূর্ণ). ছোটোগল্প সংকলন- Panch Prameshvar. Durga ka Mandir, Updesh. Balidan, Putra Prem, Boodhi Kaki, Shatranj ki Bazi, Kafan, Gupt Dhan ইত্যাদি।

প্রেমচন্দ্রের রচনার বাংলা অনুবাদ—

১। গোদান–পৃথ্বীরাজ সেন

২। গল্পগুচ্ছ - প্রসূন মিত্র

৩। বড়ি ঘর কে বেটি—পৃথ্বীরাজ সেন—ভাষাস্তরে নাম হয় ‘বড় ঘরের মেয়ে’ ।

৪। বলিদান – পৃথ্বীরাজ সেন- ভাষাস্তরে নাম হয় 'বলিদান'।

৫। সতরঞ্জ কে খিলাড়ি পৃথ্বীরাজ সেন ভাষান্তরে নাম হয় 'দাবার বিখ্যাত দুই বাদশাহ'।

৬। সুভাগী কা স্বপন-পৃথ্বীরাজ সেন—ভাষাত্তরে নাম হয় 'সুভাগীর স্বপ্ন'।




2 comments:

Powered by Blogger.